De Dostoievski a Camus

Licență
8/10 (1 vot)
Domeniu: Franceză
Conține 1 fișier: doc
Pagini : 96 în total
Cuvinte : 34442
Mărime: 158.12KB (arhivat)
Publicat de: Nicu Kiss
Puncte necesare: 11

Cuprins

  1. INTRODUCTION pages 2
  2. PREMIER CHAPITRE:
  3. La technique narrative dostoïevskienne chez Camus
  4. I.1. La technique narrative chez Dostoïevski (le rôle du dialogue, du dédoublement et de la parole) 9
  5. I.2. Les monologues du type dostoïevskien dans quelques romans de Camus 33
  6. DEUXIEME CHAPITRE:
  7. Le style - comme technique narrative
  8. II.1. Le style de Dostoïevski, et quelques auteurs qu’ont contribué à la formation de son style 41
  9. II.2. Camus et son style dans ses romans (La Chute, L’Etranger, La Peste) 52
  10. TROISIEME CHAPITRE:
  11. De Dostoïevski à Camus
  12. III.1. La comparaison structurale et thématique de La Chute et de Sous-sol de Dostoïevski. 62
  13. III.2. L’empreinte des oeuvres dostoïevskiennes dans les créations de Camus 73
  14. CONCLUSIONS 88
  15. BIBLIOGRAPHIE

Extras din licență

INTRODUCTION

Cette étude est consacrée en grande partie à la technique narrative dans certaines œuvres de Camus et Dostoïevski. Il existe un certain nombre de travaux sur les deux écrivains, comme en témoigne la bibliographie à la fin de ce travail. Il me semble curieux que peu de gens, au moins à ma connaissance, se soient intéressés plus particulièrement à la technique narrative dans l’œuvre romanesque de ces deux écrivains. Pour Camus, ce sont l’Etranger et La Chute qui ont eu la prédilection de la critique, le premier sans doute grâce à l’originalité du style à l’époque de sa publication, le second à cause de sa complexité et son ambiguïté. On aborde les problèmes du style, de l’art du récit, de la forme. Quant à Dostoïevski, il existe quelques ouvrages clef, comme ceux de Cirkov, N.M., O Stile Dostoevskogo. Moskva, Kirpotin et l’indispensable Poétique de Dostoïevski de Bakhtine. On traite aussi les questions du style, de la structure et de la technique narrative.

En ce qui concerne l’étude comparative, une influence de Dostoïevski sur Camus semble importante. Camus lui-même n’a pas hésité à reconnaître sa dette vis-à-vis de l’écrivain russe. Dostoïevski est pour lui un de ce génies qui, ayant résisté à l’épreuve du temps, restent toujours actuels. « Camus longtemps a cru que Marx était le prophète du XX siècle. On sait maintenant que sa prophétie a fait long feu. Et il découvert que le vrai prophète était Dostoïevski. Il a prophétisé le règne des grands Inquisiteurs et le triomphe de la puissance sur la justice » (Camus, Théâtre. Récits. Nouvelles, p. 1891). Camus a rencontré l’œuvre de Dostoïevski à vingt ans : « j’ai rencontre cette œuvre (Les Possédés) à vingt ans et l’ébranlement que j’en ai reçu dure encore après vingt autres années » (Camus, Théâtre. Récits. Nouvelles, p. 1888). Il place Les Possédés à côté de trois ou quatre grandes œuvres : tels L’Odyssée, La Guerre et la Paix, Don Quichotte et le théâtre de Shakespeare, œuvres « qui couronnent l’énorme entassement des créations de l’esprit » (Camus, Théâtre. Récits. Nouvelles, p. 1888). Dostoïevski est « celui qui a vécu et exprimé le plus profondément notre destin historique », il a su, bien avant Nietzsche de « discerner le nihilisme contemporain, le définir, prédire ses suites monstrueuses et tenter d’indiquer les voies du salut » (idem, 1888).

Pour mieux comprendre l’attitude de Camus envers Dostoïevski, il faut remarquer la phrase de celui-ci : « Sans Dostoïevski la littérature française de XIXe siècle ne serait pas ce qu’elle est aujourd’hui ».

Quelques critiques ont évoqué des ressemblances formelles avec Dostoïevski au sujet de La Chute. J. Bloch Michel pense que Camus a trouve le soliloque avec un interlocuteur muet (J. Bloch-Michel, Le présent de l’indicatif : essai sur le nouveau roman, Paris, Gallimard, 1963, p. 50) dans Notes d’un souterrain. Un autre critique trouve une influence dostoïevskienne sur le style, la caractérisation et des éléments de l’intrigue de La Chute aussi bien que sur les thèmes.

Après ce bref résumé, dans l’étude comparative de Dostoïevski et Camus nous observons que l’influence de Dostoïevski sur Camus semble se manifester surtout au niveau technique, structurale et stylistique.

Dans cette étude j’ai mis l’accent davantage sur la forme et la technique narrative, d’autre part j’ai cherchée des traces d’une influence dostoïevskienne à travers l’œuvre de Camus.

Mon travail se divise en trois parties. Dans la première partie j’ai mis l’accent sur la technique narrative (il s’agit de déterminer si les deux écrivains procèdent de la même façon en ce qui concerne la technique narrative). Je peux dire que la première partie est consacrée en grande ligne à Dostoïevski. J’ai essayé de dégager quelques constantes de sa technique narrative, comme le rôle de la parole, le rôle du dialogue et le rôle du dédoublement. Cependant, quand il s’agit d’un problème du style j’ai reproduit le texte original, ainsi que parfois la traduction ne rend pas la coloration stylistique du russe. Ensuite, j’ai parlé des monologues dostoïevskiens, j’ai relèverais quelques éléments communs à travers les romans et les récits, ensuite il faut voir si à l’intérieur d’une même forme nous retrouvons une technique narrative comparable.

Preview document

De Dostoievski a Camus - Pagina 1
De Dostoievski a Camus - Pagina 2
De Dostoievski a Camus - Pagina 3
De Dostoievski a Camus - Pagina 4
De Dostoievski a Camus - Pagina 5
De Dostoievski a Camus - Pagina 6
De Dostoievski a Camus - Pagina 7
De Dostoievski a Camus - Pagina 8
De Dostoievski a Camus - Pagina 9
De Dostoievski a Camus - Pagina 10
De Dostoievski a Camus - Pagina 11
De Dostoievski a Camus - Pagina 12
De Dostoievski a Camus - Pagina 13
De Dostoievski a Camus - Pagina 14
De Dostoievski a Camus - Pagina 15
De Dostoievski a Camus - Pagina 16
De Dostoievski a Camus - Pagina 17
De Dostoievski a Camus - Pagina 18
De Dostoievski a Camus - Pagina 19
De Dostoievski a Camus - Pagina 20
De Dostoievski a Camus - Pagina 21
De Dostoievski a Camus - Pagina 22
De Dostoievski a Camus - Pagina 23
De Dostoievski a Camus - Pagina 24
De Dostoievski a Camus - Pagina 25
De Dostoievski a Camus - Pagina 26
De Dostoievski a Camus - Pagina 27
De Dostoievski a Camus - Pagina 28
De Dostoievski a Camus - Pagina 29
De Dostoievski a Camus - Pagina 30
De Dostoievski a Camus - Pagina 31
De Dostoievski a Camus - Pagina 32
De Dostoievski a Camus - Pagina 33
De Dostoievski a Camus - Pagina 34
De Dostoievski a Camus - Pagina 35
De Dostoievski a Camus - Pagina 36
De Dostoievski a Camus - Pagina 37
De Dostoievski a Camus - Pagina 38
De Dostoievski a Camus - Pagina 39
De Dostoievski a Camus - Pagina 40
De Dostoievski a Camus - Pagina 41
De Dostoievski a Camus - Pagina 42
De Dostoievski a Camus - Pagina 43
De Dostoievski a Camus - Pagina 44
De Dostoievski a Camus - Pagina 45
De Dostoievski a Camus - Pagina 46
De Dostoievski a Camus - Pagina 47
De Dostoievski a Camus - Pagina 48
De Dostoievski a Camus - Pagina 49
De Dostoievski a Camus - Pagina 50
De Dostoievski a Camus - Pagina 51
De Dostoievski a Camus - Pagina 52
De Dostoievski a Camus - Pagina 53
De Dostoievski a Camus - Pagina 54
De Dostoievski a Camus - Pagina 55
De Dostoievski a Camus - Pagina 56
De Dostoievski a Camus - Pagina 57
De Dostoievski a Camus - Pagina 58
De Dostoievski a Camus - Pagina 59
De Dostoievski a Camus - Pagina 60
De Dostoievski a Camus - Pagina 61
De Dostoievski a Camus - Pagina 62
De Dostoievski a Camus - Pagina 63
De Dostoievski a Camus - Pagina 64
De Dostoievski a Camus - Pagina 65
De Dostoievski a Camus - Pagina 66
De Dostoievski a Camus - Pagina 67
De Dostoievski a Camus - Pagina 68
De Dostoievski a Camus - Pagina 69
De Dostoievski a Camus - Pagina 70
De Dostoievski a Camus - Pagina 71
De Dostoievski a Camus - Pagina 72
De Dostoievski a Camus - Pagina 73
De Dostoievski a Camus - Pagina 74
De Dostoievski a Camus - Pagina 75
De Dostoievski a Camus - Pagina 76
De Dostoievski a Camus - Pagina 77
De Dostoievski a Camus - Pagina 78
De Dostoievski a Camus - Pagina 79
De Dostoievski a Camus - Pagina 80
De Dostoievski a Camus - Pagina 81
De Dostoievski a Camus - Pagina 82
De Dostoievski a Camus - Pagina 83
De Dostoievski a Camus - Pagina 84
De Dostoievski a Camus - Pagina 85
De Dostoievski a Camus - Pagina 86
De Dostoievski a Camus - Pagina 87
De Dostoievski a Camus - Pagina 88
De Dostoievski a Camus - Pagina 89
De Dostoievski a Camus - Pagina 90
De Dostoievski a Camus - Pagina 91
De Dostoievski a Camus - Pagina 92
De Dostoievski a Camus - Pagina 93
De Dostoievski a Camus - Pagina 94
De Dostoievski a Camus - Pagina 95
De Dostoievski a Camus - Pagina 96

Conținut arhivă zip

  • De Dostoievski a Camus.doc

Alții au mai descărcat și

Paris

Paris est la ville la plus peuplée et la capitale de la France, chef-lieu de la région Île-de-France et unique commune-département du pays. Elle se...

Les expressions figees et le langage publicitarire

1. NOTIONS INTRODUCTIVES 1.1. Définitions Le figement, propriété des langues naturelles et révelateur de la mentalité des peuples qui les...

La Revolution

. La Révolution Motto : « La révolution est une transition entre un ordre ancien qui tombe en ruine et un ordre nouveau qui se fonde. » Emile...

Ludovic XIV

CHAPITRE I. Le contexte historique - la régence d`Anne d`Autriche et la Fronde I.1 Le XVIIème siècle Le XVIle siècle est le siècle de l'ordre,...

Le Festival de Cannes

Capitale mondiale de l'art cinématographique, Cannes offre un marché incomparable pour le monde des distributeurs, des producteurs, des...

Albert Camus - Scriitor Francez

Biographie Le souvenir d'une jeunesse misérable semble avoir définitivement orienté une sensibilité que les honneurs n'ont pas détournée: en 1957,...

Cote d'Azur

La Côte d’Azur est la partie du littoral méditerranéen français et monégasque qui est délimitée à l'ouest par la commune de Cassis et à l'est par...

Chisinau capitale de la moldavie - capitale des contrastes

Introduction Chişinău ou Кишинёв (version russe), (transcrit en français Kichinyov ou plus souvent Kichinev, orthographe habituelle dans les...

Te-ar putea interesa și

Etică și morală

I. Definiţii, Generalităţi Încă din vremuri îndepărtate oamenii au fost preocupaţi de reglementarea relaţiilor dintre ei cu ajutorul unor norme...

Tipuri de Roman în Perioada Postbelică

1. Premisă 1. Destinul romanului românesc în perioada postbelică, al literaturii în întregul ei, a stat sub semnul seismelor ideologice, sociale...

Teatrul lui Marin Sorescu

Sus Veveriţele Sărind de pe o picătură pe alta Urcă prin ploaie până la coroana Norului întunecos Aşa aş vrea Pe gândurile mele Să urc până...

Imaginea satului în operele lui Liviu Rebreanu și Marin Preda

Cap. I. Introducere „ pentru ţăranul nostru pământul nu e un obiect de exploatare, ci o fiinţă vie, faţă de care se nutreşte un sentiment straniu...

Nicolae Steinhardt - Jurnalul Fericirii

În 1958 este arestat Constantin Noica şi grupul său de prieteni din care făceau parte şi Nicolae Steinhardt alături de Dinu Pillat, Alexandru...

Moromeții de Marin Preda

Motto :"Dacă aş şti că efortul pentru scrierea unui roman mă poate costa viaţa, mi-aşi lua toate măsurile de siguranţă pentru a înlătura o...

Direcții în proza românească

Anii interbelici se caracterizeaza in literatura romana printr-o remarcabila dezvoltare a romanului care in scurt timp atinge nivelul valoric...

De la obiectiv la subiectiv, de la poveste la personaj. atacuri la structura clasică

Sintagma „Noul Val în cinema“, pe care astazi lumea o leagă de o anumita perioadă a istoriei cinematografiei și cu anumite filme, nu are neapărat...

Ai nevoie de altceva?